ふんばる

ふんばる
[踏ん張る] (⇒がんばる )
stand firm [fast]
(足を)ふんばる
brace
|他|(足など)を〔…に対して〕ふんばる〔against〕.
踏ん張る
to brace one's legs
to straddle
to stand firm
to plant oneself (somewhere)
to hold out
to persist
* * *
ふんばる【踏ん張る】
( ⇒ がんばる )
stand firm [fast]
(足を)ふんばる
brace
|他|(足など)を〔…に対して〕ふんばる〔against〕.
* * *
ふんばる【踏ん張る】
1 〔足を〕 brace one's legs; straddle; stand firm; plant oneself 《at a place》; keep one's feet [footing].

●あぶみを踏ん張る stand up [brace one's feet] in the stirrups

・土俵ぎわで踏ん張る make a stand on the edge of the ring

・踏ん張りきれずに倒れる cannot keep one's footing and fall down.

2 〔努力する〕 exert oneself; make an effort [a spurt]; 〔がんばる〕 hold out; persist in.

●もう一息踏ん張る make another [one more] effort

・最後まで踏ん張る, 踏ん張り通す hold fast to the end; hold [stand] out

・踏ん張りきれない cannot hold out any longer.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”